Ep. Q: Qīlǐxiāng Chicken Butt 七里香
(想聽2021年8月13日的廣播節目可以點開上面音符圖案的檔案 If you'd like to listen to the original 8/13/2021 radio episode, please click on the above music note to play the file)
Ah, chicken butt. You know, I really do think that some foods need to have nice-sounding names to work right. For example, in the US Midwest, there's a famous (or maybe infamous) food called Rocky Mountain oysters. It sounds innocent, right? Our 'O' song is even about oysters, there's nothing crazy there! Except that Rocky Mountain Oysters are not small shellfish that live in the water. Oysters live in the ocean, and the Rocky Mountains go through the middle of the US and Canada, so there's no ocean in sight. So what are Rocky Mountain oysters? They are actually bull testicles. And yes, some people do eat them, but they're not that popular. Now, can you guess why they're called oysters and not testicles? Well, probably for the same reason that chicken butt is called qīlǐxiāng in Taiwan. It sounds much easier to eat with a different name! Unfortunately we haven't chosen a more appetizing name for chicken butt in English. Do you have any suggestions? Maybe Taiwan Treats? Or Chicken Delights? If you have any ideas, send them to me, maybe we can make a suggestion to the night markets and street stands that sell them in Taiwan. Until then, come and get your chicken butt! (Remember to look at the bottom of the post for the song chords!)
啊,雞屁股.你知道嗎?我真的認為有一些食物需要有好聽的名字才能賣得好.例如,在美國中西部有一個著名的(或者應該說是臭名的才對)食物叫做洛磯山脈蚵仔.聽起來很無辜,對吧?甚至連我們O之歌也是關於蚵仔,完全沒什麼奇怪的啊!除了洛磯山蚵仔其實不是生活在水中的小貝類.蚵仔生活在海水哩,但洛磯山脈穿過美國和加拿大的中部,因此哪裡都看不到海洋.那麼洛磯山蚵仔到底是甚麼食物?事實上,洛磯山蚵仔是公牛的睪丸.而且,雖然它們不是特別受歡迎,但確實還是有人喜歡吃.那麼,你能猜出為甚麼它們被稱為蚵仔而不是睪丸嗎?這個應該跟雞屁股在台灣叫七里香的原因是一樣的,用不同的名字就讓我們吃這些東西輕鬆多了!不幸的是,我們目前還沒有為英語中的雞屁股發明一個更開胃的名字.你有甚麼建議嗎?Taiwan Treats (台灣享受)或許可以?還是Chicken Delights (雞樂趣)?如果你有甚麼點子可以發給我,也許我們可以給台灣夜市和路邊攤提個建議!在那時之前,快來拿你的雞屁股吧!(記得看網頁最下面的地方就可以找到歌曲的和絃囉!)
Chicken Butt Song Lyrics歌詞
We in Taiwan 我們在台灣
Love to eat many different things, oh 愛吃各式各樣的東西喔
We in Taiwan 我們在台灣
We're always getting into new things, but 我們一直在體驗新的東西,但是
If you want to 如果你想
Eat something special 吃一樣特別的東西
You should 你應該
Try the 試吃
Chicken butt 雞屁股/七里香
Chicken butt, chicken butt 雞屁股/七里香,雞屁股/七里香
We should all try chicken butt 我們大家都應該嚐雞屁股/七里香
Chicken butt, chicken butt 雞屁股/七里香,雞屁股/七里香
Almost everyone loves chicken butt 幾乎所有人都喜歡雞屁股/七里香
When you first hear 當你第一次聽說
That eating chicken butt is a thing 吃雞屁股/七里香很流行時
You might be scared 你或許會害怕
I mean, isn't that the part where 我是說,那不是那個身體部位
Stinky stuff comes out of chickens? 臭臭的東西從雞身上弄出來嗎?
*It sure is!* 確實是!
But it's tasty 但它很好吃
And it's cheap 而且也很便宜
And it's good for your skin 而且也對皮膚很好
*that's what they say, anyway* 至少人人都是這麼說的
Chicken butt, chicken butt 雞屁股/七里香,雞屁股/七里香
We should all try chicken butt 我們大家都應該嚐雞屁股/七里香
Chicken butt, chicken butt 雞屁股/七里香,雞屁股/七里香
Come and get your chicken butt 快來拿你的雞屁股/七里香
Chicken butt, chicken butt 雞屁股/七里香,雞屁股/七里香
We should all try chicken butt 我們大家都應該嚐雞屁股/七里香
Chicken butt, chicken butt 雞屁股/七里香,雞屁股/七里香
Come and get your chicken butt 快來拿你的雞屁股/七里香
We in Taiwan 我們在台灣
Like to eat chicken butt, it's true 很喜歡吃雞屁股/七里香是真的
But that name sounds, 但那個名字聽起來
*Well, it doesn't sound yummy, we know* 嗯,它聽起來沒那麼美味,我們也知道
So we made 因此我們創作了
a new name that sounds better 一個新的名字,聽起來比較好
And it goes 而他的說法是
Qīlǐxiāng 七里香
Which means a smell so good 意思是一個多麼好的香味
It covers 7 neighborhoods 它會覆蓋七個里弄
*I'm not even joking* 這個不是開玩笑的喔
Qīlǐxiāng, chicken butt 七里香,雞屁股
We should all try chicken butt 我們大家都應該嚐雞屁股/七里香
Qīlǐxiāng, chicken butt 七里香,雞屁股
Come and get your chicken butt 快來拿你的雞屁股/七里香
Just a quick note ~ this weekend is a very good friend of mine's birthday. So I just wanted to say: HAPPY BIRTHDAY, REBECCA! I hope we can eat Chicken Butt together in Taichung soon. I love and miss you and your family❤❤❤